苹果树
The Apple Tree

  • 作   者:

    约翰·高尔斯华绥
    John Galsworthy

  • 译   者:

    南开大学翻译组

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 版   本:

    中 / 英 / 双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 8(1人评过)
  •   评论(5)
  •   读后感(1)

作者那单纯放荡而甜蜜的往事,那忧伤结局。是种伤残的美,美得令人心碎,美得令人惊叹。这是一篇唯美之作。只有既美妙又具悲剧色彩的爱情才能震撼我们的心灵。

Ashurst unconsciously falls in love with the simple country girl Megan just because he finds her pray for him and kiss his pillow secretly. Although he knows that Megan is “lack of intellectual personality”, and is not in the same class with him, he promises her that he would marry her. He makes this decision just because of his impulse. Then he leaves Megan. He meets with Stella who is also very beautiful and is well-matched with him in social and economic status. He quickly falls in love with her. He regrets what he has promised to Megan. After repeating mental struggle, he chooses Stella and cruelly abandons Megan. One day when he revisits the place where he met Megan unconsciously with his wife, he found there very familiar. And he heard the news that Megan had been dead because of frustrated love.

一幅充满诗情画意,田园牧歌式的生活场景却演绎了一幕哀怨、悔恨的爱情悲剧,一波三折,令人叹息。《苹果树》这部中篇小说,作者自许为他最好的故事之一,文字优美、耐读。通篇描写青年大学生艾舍斯特因“怜悯”爱上天真纯朴的村姑梅根,与她在苹果树下定情;又因阶级意识而将她抛弃。他造成一起恋爱悲剧,而最终他又为此伤感,因为他遗失了生活中最美好的东西——“那苹果树、那歌声和那金子”。

The Apple Tree has shown a romantic realistic inclination. In this novel, Galsworthy tells us the love tragedy between Ashurst and Megan. It is found that the origin of the tragedy is the unequal capitalist society. Ashurst has dual personality. On one hand, he is selfish, irresponsible, and eager to defend for himself and deceives himself as well as others; on the other hand, he indulges himself in pity and chivalry.

 高尔斯华绥(1867-1933)是英国小说家、剧作家,生于伦敦,曾在牛津大学读法律,后放弃律师工作从事文学创作。 1906年,高尔斯华绥完成长篇小说《有产业的人》,获得广泛好评,他也因此而被公认为英国第一流作家。高尔斯华绥是个多产作家,在二十多年的创作生涯中,几乎每年写一部小说和一部剧本。1932年,高尔斯华绥因其描述的卓越艺术——这种艺术在《福尔赛世家》中达到高峰而获得诺贝尔文学奖金。

John Galsworthy (14 August 1867—31 January 1933) was an English novelist and playwright. Notable works include The Forsyte Saga (1906—1921) and its sequels, A Modern Comedy and End of the Chapter. He won the Nobel Prize in Literature in 1932.

他心中忽然一痛:他正好撞到过往生命中的一段往事上了,他没能捕捉到其中的美好和欢乐,它扑着翅膀飞入未知的世界了。他触及了一段尘封的回忆,想起了那段狂野、甜蜜、但被迅速扼杀的时光。

And a sudden ache beset his heart; he had stumbled on just one of those past moments in his life, whose beauty and rapture he had failed to arrest, whose wings had fluttered away into the unknown; he had stumbled on a buried memory, a wild sweet time, swiftly choked and ended.

作者那单纯放荡而甜蜜的往事,那忧伤结局。是种伤残的美,美得令人心碎,美得令人惊叹。这是一篇唯美之作。只有既美妙又具悲剧色彩的爱情才能震撼我们的心灵。

This work by John Galsworthy (pictured) is surely one of the greatest short stories in the English language. It sensitively and artistically delineates the deep feelings, the rapture, the ecstasy, the tragedy, and the compromises and social strictures that surround erotic and romantic love. I think it also says something new to modern men and women who live in a world of cheapened sex, who may not yet understand how deeply Cupid’s arrow may—and indeed, ought to—pierce. (Kevin Alfred Strom)

  • 苹果树
  • THE APPLE TREE
  • 是幸运,抑或不幸

    纯美的姑娘梅根与艾舍斯特相爱了,纯粹的情感,没有任何瑕疵的爱恋,世界上还有什么事物能比这个更加美好的?但二十六年过去,那放荡的青春故事永远沉淀艾舍斯特心里。回忆使他无法面对现实里那座姑娘的坟。那姑娘痴迷了淹死在小池里,她头顶插了一朵白色苹果花。死去的脸象孩子似的脸美极了。那池子的水不到一尺,怎么淹死人呢?她是痴迷了……展开↓