塞文山驴伴之旅
Travels with a Donkey in the Cevennes

  • 作   者:

    罗伯特·路易斯·史蒂文森
    Robert Louis Stevenson

  • 译   者:

    孔媛媛

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥4.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(1)

罗伯特·路易斯·史蒂文森是一位优秀的散文大师,《塞文山驴伴之旅》是他的的经典之作,是史上首位“驴友”的奇趣之旅。

必须说明的是,作者所经之地绝非什么名山大川、观光胜地。这是一次名符其实的“苦旅”。《塞文山驴伴之旅》虽然是作者的早期作品,但是其影响力绝不逊色于作者的后期作品。十二天的旅途,作者唯有一头驴子陪伴,他们翻山越岭,相依相伴,作者最终驯服了毛驴,并且与之称为了好朋友。

Travels with a Donkey in the Cevennes (1878) is among the earliest published works of Robert Louis Stevenson, and yet it is in no way inferior to his later writing that established his fame. In fact, this delightful account of Stevenson's solo trek in the Cevennes Range in south central France ranks among the best travel literature in the nineteenth century.

Wishing not to advertise that he would be camping alone in remote areas, he chose not to travel with a tent. Instead, he designed a sleeping sack some six feet square, made of green water-proof cart cloth without and blue sheep's fur within. This commodious bed was too heavy to carry, and thus Stevenson acquired a donkey, Modestine.

Stevenson and Modestine for twelve days were close companions, traveling some 120 miles over several mountain ridges, along rocky roads, and even through boggy marshes. The stubborn Modestine was never quite convinced that the journey was entirely worth the effort, but nonetheless Stevenson and Modestine eventually became fast friends.

Stevenson actually found lodging most nights, including a stint at a monastery. Our Lady of the Snows, allows him not only to sleep more comfortably, but to share meals with strangers. Travels with a Donkey in the Cevennes is as much about the people Stevenson encountered as about his adventuresome travels through this remote region of France.

作者独自一人来到山地市镇莫纳斯提埃,赶着毛驴横穿塞文山区,一路上与偶遇的人闲聊,夜里露宿星光下。随着作者旅程的推进,法国南部山区的风物呈现在读者面前。宁静贫瘠的山野、简单粗陋的山村小旅馆、迟钝热心的乡农、热情好客的老板娘、坚毅严肃的修士,都在作者笔下跃然纸上。在作者风趣而又略带自嘲的口吻中,一次窘境百出的“苦旅”变得趣味盎然。一头不容易驯服的驴子,一次窘境百出的“苦旅”,看看作者是如何驯服“小乖”,并且与之相依相伴。

Travels with a Donkey in the Cevennes recounts Stevenson's 12-day, 120-mile solo hiking journey through the sparsely populated and impoverished areas of the Cévennes mountains in south-central France in 1878. The character of Modestine, a stubborn, manipulative donkey he could never quite get the better of, is memorable. It is one of the earliest accounts which presented hiking and camping outdoors as a recreational activity. It also tells of commissioning one of the first sleeping bags, large and heavy enough to require a donkey to carry. Most of the problems travelers encounter have to do with transportation. On a 12-day trek through the Cevennes, Stevenson's cross to bear was Modestine, a stubborn, manipulative donkey he could never quite get the better of. After many humorous trials and tribulations, Stevenson found that his disdain for the creature had turned to love, and at the end of the trip he said goodbye with much regret. Written in just a few months when he was in his late twenties, the publication was initially a means to earn a quick buck. Little did Stevenson know that his Modestine would become one of the great characters in travel literature.

罗伯特·路易斯·史蒂文森,小说家、诗人与旅游作家,也是英国文学新浪漫主义的代表之一。代表作品有《沃尔特·斯科特爵士》,《金银岛》等。他到处游历,为其创作积累了资源。史蒂文森是最多产的作家之一。他的浪漫冒险小说《沃尔特·斯科特爵士》是自问世以来英国最受公众喜爱的作品。小说《金银岛》(1883年),是其代表作。此外,他还是一位短篇小说大师。如悲剧题材的《法理丝的海滩》、幻想题材的《迈尔斯特·多尔阁下》等作品。他的散文、游记以及信函文字优美、内容睿智且见闻广博。史蒂文森受到了许多作家的赞美,其中包括欧内斯特·海明威、约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯与弗拉基米尔·纳博科夫等知名作家。

Robert Louis Balfour Stevenson (13 November 1850—3 December 1894) was a Scottish novelist, poet, essayist, and travel writer. His most famous works are Treasure Island, Kidnapped, and Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.

A literary celebrity during his lifetime, Stevenson now ranks among the 26 most translated authors in the world. His works have been admired by many other writers, including Jorge Luis Borges, Ernest Hemingway, etc.

十二天以来,我们一直都是形影不离的同伴;我们攀登了一百二十英里的山路,越过了几座巍峨的山岭,我们的六条腿跋涉在许多布满岩石和沼泽的小道上。在第一天之后的时间里,尽管有时我感到伤心,对她很冷淡,但还是保持着耐心;而她呢,可怜的家伙!她已经把我当作她的神灵了。她喜欢在我的手里吃东西。她很乖,体态优雅,有着完美的老鼠般的毛色,而且小巧得无与伦比。她的缺点是她那个物种和性别所共有的,而她的优点却是她自己独有的。再见了,而且如果这是永别——把小乖卖给我的时候,亚当老爹流泪了;而我卖掉她之后,也忍不住要像他那样了;我和驿站的车夫以及四五个讨人喜欢的年轻人坐在一起,还是感到孤零零的,就不管不顾地流下泪来。

For twelve days we had been fast companions; we had travelled upwards of a hundred and twenty miles, crossed several respectable ridges, and jogged along with our six legs by many a rocky and many a boggy by-road. After the first day, although sometimes I was hurt and distant in manner, I still kept my patience; and as for her, poor soul! she had come to regard me as a god. She loved to eat out of my hand. She was patient, elegant in form, the colour of an ideal mouse, and inimitably small. Her faults were those of her race and sex; her virtues were her own. Farewell, and if for ever—Father Adam wept when he sold her to me; after I had sold her in my turn, I was tempted to follow his example; and being alone with a stage-driver and four or five agreeable young men, I did not hesitate to yield to my emotion.

罗伯特·路易斯·史蒂文森是一位优秀的散文大师,《塞文山驴伴之旅》是他的的经典之作,是史上首位“驴友”的奇趣之旅。

“一位写作精致、充满想象的令人愉快的散文大师;为数不多的现代英语散文大师之一。”——奥斯卡。王尔德(爱尔兰作家、戏剧家、诗人)

“他精妙地运用英语写作,文字充满想象,简约,优雅。我们一定要阅读他,真的,只为欣赏语言之美。”——P.D.詹姆斯(英国著名推理小说女作家)

Travels with a Donkey in the Cevennes is considered a pioneering classic of outdoor literature.

... the best of all possible trips. —The New York Times Book Review, William Grimes

  • 1.驴子、行李和驮鞍

  • 2.赶驴新手

  • 3.我有了一根刺棒

  • 4.黑夜里的露营

  • 5.谢拉尔和吕克

  • 6.阿波利纳里斯神父

  • 7.修道士

  • 8.寄宿者

  • 9.跨越古莱山

  • 10.松林之夜

  • 11.跨过洛泽尔山脉

  • 12.蒙瓦特桥

  • 13.在塔恩河谷

  • 14.弗洛拉克

  • 15.在米芒特河谷

  • 16.地区中心

  • 17.最后一日

  • 18.再见,小乖!

    1. The Donkey, The Pack, And The Pack Saddle
  • The Green Donkey-Driver

  • III. I Have A Goad

  • IV. A Camp In The Dark

    1. Cheylard And Luc
  • VI. Father Apollinaris

  • VII. The Monks

  • VIII. The Boarders

  • IX. Across The Goulet

    1. A Night Among The Pines
  • XI. Across The Lozère

  • XII. Pont De Montvert

  • XIII. In The Valley Of The Tarn

  • XIV. Florac

  • XV. In The Valley Of The Mimente

  • XVI. The Heart Of The Country

  • XVII. The Last Day

  • XVIII. Farewell, Modestine!

  • 驴友?……

    讲了一个驴和人的故事。真是驴友了。作者是个很有激情的人,作品就是文如其人。读起来很有意思,不像有的外国小说好多心理描写,比较枯燥。作者一生流浪,见识广博,涉猎广泛。风土人情尽收眼底,兼有一点点幽默,加上小驴的陪伴,读者豁然清新。展开↓