格林童话(四)
Grimm's Fairy Tales Ⅳ

  • 作   者:

    格林兄弟
    The Brothers Grimm

  • 译   者:

    四川外语大学成都学院翻译组

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 版   本:

    中 / 英 / 双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 10(1人评过)
  •   评论(12)
  •   读后感(1)

森林和深深的海洋,这里还有善良而神奇的仙女、精灵,有英俊的王子和美丽的公主,有贫穷而勤劳、勇敢的农民,还有遭遇凄惨令人同情的美丽姑娘。格林童话的魅力已经无需多言。

With the words “Once upon a time,” the Brothers Grimm transport readers to a timeless realm where witches, giants, princesses, kings, fairies, goblins, and wizards fall in love, try to get rich, quarrel with their neighbors, and have magical adventures of all kinds—and in the process reveal essential truths about human nature. When Jacob and Wilhelm Grimm set out to collect stories in the early 1800s, their goal was not to entertain children but to preserve Germanic folklore—and the hard life of European peasants was reflected in the tales they discovered. However, once the brothers saw how the stories entranced young readers, they began softening some of the harsher aspects to make them more suitable for children. A cornerstone of Western culture, since the early 1800s, Grimms' Fairy Tales is now beloved the world over. Grimms' Fairy Tales includes such classics as Cinderella, Snow White, Hansel and Grethel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and The Frog Prince as well as others that are no less delightful.

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅各布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。

Children's and Household Tales is a collection of German folk tales first published in 1812 by the Grimm brothers, Jacob and Wilhelm Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales. Their enduring stories of dwarves and giants, princesses and kings, have enchanted readers the world over.

雅各布·格林(1785—1863)与威廉·格林(1786—1859),出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。是德国的两位博学多识的学者——民间文学研究家、语言学家、历史学家。但他们最卓越的成就,却是作为世界著名的童话故事搜集家,以几十年时间(1812-1857)完成的《儿童和家庭童话集》,即现在俗称的《格林童话》,它包括200多篇童话和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》等均脍炙人口。

The Brothers Grimm Jacob (January 4, 1785—September 20, 1863) and Wilhelm Grimm (February 24, 1786—December 16, 1859), were German academics, linguists, cultural researchers, and authors who together collected folklore. They are among the most well-known storytellers of European folk tales, and their work popularized such stories as Cinderella, The Frog Prince, Hansel and Gretel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and Snow White. Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales, was published in 1812.

在王子和灰姑娘的婚礼上,灰姑娘那两个恶毒的姐姐也来了。她们想攀龙附凤,从灰姑娘这捞点好处。等这对新婚夫妇来到教堂时,那两个女孩中的老大站在右边,老二站在左边,灰姑娘肩上的两只鸽子分别飞去啄瞎了她们的一只眼睛。等新婚夫妇举行完仪式回宫的时候,两个恶毒姐妹中的老大站在了左边,老二站在右边。鸽子又飞下去啄瞎了她们的另一只眼。由于她们的歹毒心肠和欺诈行为,她们最后只能一辈子当瞎子了。——《灰姑娘》

人们晚上围着火炉讲故事,讲到让人毛骨悚然的地方,有时听众便会说:“啊,吓得我们都发抖了!”二儿子坐在角落里,听着大家讲话,却不知道他们说的是什么意思。“他们总是说‘吓得我发抖,吓得我发抖!’可我却不知道什么是发抖。”他心里暗想,“这一定也是我不懂的一门技术。”——《傻大胆学害怕》

When the wedding with the King’s son had to be celebrated, the two false sisters came and wanted to get into favour with Cinderella and share her good fortune.When the betrothed couple went to church, the elder was at the right side and the younger at the left, and the pigeons pecked out one eye of each of them.Afterwards as they came back, the elder was at the left, and the younger at the right, and then the pigeons pecked out the other eye of each.And thus, for their wickedness and falsehood, they were punished with blindness as long as they lived. —Cinderella

Or when stories were told by the fire at night which made the flesh creep, the listeners sometimes said “Oh, it makes us shudder!”The younger sat in a corner and listened with the rest of them, and could not imagine what they could mean.“They are always saying ‘it makes me shudder, it makes me shudder!’It does not make me shudder,” thought he.“That, too, must be an art of which I understand nothing.”—The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was

《格林童话》中含近200余篇童话,在近200年中被翻译成143多种文字,从德国传向世界。它的读者没有年龄的界限、国家的界限,世界各国的读者都深深地被他的童话所感动。它的童话故事被改编成话剧、电影、电视剧,在世界各地上演。

  • 快乐大哥
  • 灰姑娘
  • 画眉嘴国王
  • 圣母玛利亚抚养的孩子
  • 莴笋姑娘
  • 强壮的汉斯
  • 神奇的蓝灯
  • 水牛皮靴
  • 金孩儿
  • 金鸟
  • 井边的养鹅女
  • 放鹅的女孩
  • 坟堆
  • 狮鹫格里芬
  • 荆棘丛中的犹太人
  • 刺柏
  • 金山王
  • 神偷手
  • 磨坊池塘里的水妖
  • 石竹花
  • 穷苦人和有钱人
  • 出色的猎人
  • 傻大胆学害怕
  • 三只小鸟
  • 胆大的小裁缝
  • 活命水
  • 黑白新娘
  • 会变出饭菜的桌子,会吐金子的驴子和会自动从布袋里跳出来的棍子
  • 大拇指旅行记
  • 大拇指
  • Brother Lustig
  • Cinderella
  • King Thrushbeard
  • Our Lady’s Child
  • Rapunzel
  • Strong Hans
  • The Blue Light
  • The Boots of Buffalo Leather
  • The Gold-Children
  • The Golden Bird
  • The Goose-Girl at the Well
  • The Goose-Girl
  • The Grave-Mound
  • The Griffin
  • The Jew Among Thorns
  • The Juniper-Tree
  • The King of the Golden Mountain
  • The Master-Thief
  • The Nix of the Mill-Pond
  • The Pink
  • The Poor Man and the Rich Man
  • The Skilful Huntsman
  • The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was
  • The Three Little Birds
  • The Valiant Little Tailor
  • The Water of Life
  • The White Bride and the Black One
  • The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack
  • Thumbling as Journeyman
  • Thumbling
  • 现实不像童话

    灰姑娘》应该是小时候看到的第一个格林童话吧,记得当时还是画册,不过画得很漂亮,可是后来搬家的时候好像弄丢了,真是可惜。后来才知道,不知道有多少姑娘做过这样的梦,只是早已不单纯是对爱情的憧憬。《画眉嘴国王》也是很熟悉的故事,格林童话里好像还有几个和这个很像的故事。不管在现实生活还是童话世界中,人们都总是为自己的狂妄付……展开↓

更多