格林童话(二)
Grimm's Fairy Tales Ⅱ

  • 作   者:

    格林兄弟
    The Brothers Grimm

  • 译   者:

    四川外语大学成都学院翻译组

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(3)

森林和深深的海洋,这里还有善良而神奇的仙女、精灵,有英俊的王子和美丽的公主,有贫穷而勤劳、勇敢的农民,还有遭遇凄惨令人同情的美丽姑娘。格林童话的魅力已经无需多言。

With the words “Once upon a time,” the Brothers Grimm transport readers to a timeless realm where witches, giants, princesses, kings, fairies, goblins, and wizards fall in love, try to get rich, quarrel with their neighbors, and have magical adventures of all kinds—and in the process reveal essential truths about human nature. When Jacob and Wilhelm Grimm set out to collect stories in the early 1800s, their goal was not to entertain children but to preserve Germanic folklore—and the hard life of European peasants was reflected in the tales they discovered. However, once the brothers saw how the stories entranced young readers, they began softening some of the harsher aspects to make them more suitable for children. A cornerstone of Western culture, since the early 1800s, Grimms' Fairy Tales is now be loved the world over. Grimms' Fairy Tales includes such classics as Cinderella, Snow White, Hansel and Grethel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and The Frog Prince as well as others that are no less delightful.

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅各布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。

Children's and Household Tales is a collection of German folk tales first published in 1812 by the Grimm brothers, Jacob and Wilhelm Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales. Their enduring stories of dwarves and giants, princesses and kings, have enchanted readers the world over.

雅各布·格林(1785—1863)与威廉·格林(1786—1859),出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。是德国的两位博学多识的学者——民间文学研究家、语言学家、历史学家。但他们最卓越的成就,却是作为世界著名的童话故事搜集家,以几十年时间(1812-1857)完成的《儿童和家庭童话集》,即现在俗称的《格林童话》,它包括200多篇童话和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》等均脍炙人口。

The Brothers Grimm Jacob (January 4, 1785—September 20, 1863) and Wilhelm Grimm (February 24, 1786—December 16, 1859), were German academics, linguists, cultural researchers, and authors who together collected folklore. They are among the most well-known storytellers of European folk tales, and their work popularized such stories as Cinderella, The Frog Prince, Hansel and Gretel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and Snow White. Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales, was published in 1812.

女孩又回到自己的小屋里,坐下继续纺线。这时,老太太以前干活时反复说过的话突然闪现在她脑海,于是她自己唱了起来:“纺锤,纺锤,快快出去,听我祈祷,将那求婚者带到我屋里。”你猜怎么着?眨眼间,纺锤从她手中跳了出去,蹦蹦跳跳地离开了屋子。她惊奇地站起身,跟在后面看到底是怎么回事。她看到纺锤欢快地跳跃到了广阔的田野里,后面拖着闪亮的金线。纺锤一直向前蹦啊蹦啊,然而正当线快到头的时候追上了王子。“我看到了什么啊?”王子喊了一声,“这只纺锤肯定是想做我的向导!”于是他掉转马头,顺着金线往回走。——《纺锤、梭子和针》

于是他对三个儿子说:“你们出宫去吧,谁把世上最精美的地毯带回来给我,谁就能在我百年之后继承王位。”为了避免他们起争执,国王把他们领到王宫外面,将三片羽毛吹到半空中,说道:“羽毛飞到什么地方,你们就去什么地方。”——《三片羽毛》

Then she sat down to work again in her own room and went on with her spinning, and a saying which the old woman had often repeated when she was sitting at her work, came into her mind, and she sang these words to herself,—“Spindle, my spindle, haste, haste thee away, And here to my house bring the wooer, I pray.”And what do you think happened?The spindle sprang out of her hand in an instant, and out of the door, and when, in her astonishment, she got up and looked after it, she saw that it was dancing out merrily into the open country, and drawing a shining golden thread after it.The spindle, however, danced continually onwards, and just as the thread came to an end, reached the prince.“What do I see?” he cried; “the spindle certainly wants to show me the way!” turned his horse about, and rode back with the golden thread. —The Spindle, the Shuttle, and the Needle

Then he said to them, “Go forth, and he who brings me the most beautiful carpet shall be King after my death.”And that there should be no dispute amongst them, he took them outside his castle, blew three feathers in the air, and said, “You shall go as they fly.”—The Three Feathers

《格林童话》中含近200余篇童话,在近200年中被翻译成141多种文字,从德国传向世界。它的读者没有年龄的界限、国家的界限,世界各国的读者都深深地被他的童话所感动。它的童话故事被改编成话剧、电影、电视剧,在世界各地上演。

  • 选妻子

  • 两个家仆

  • 特露德夫人

  • 克诺斯特和他的三个儿子

  • 线头的故事

  • 有福同享,有难同当

  • 老太太

  • 桌子上的面包渣

  • 聪敏的小裁缝

  • 狗和麻雀

  • 狐狸和他的表亲

  • 金鹅

  • 金钥匙

  • 兔子和刺猬

  • 榛树枝

  • 上帝的动物和魔鬼的动物

  • 爷爷和孙子

  • 农夫与魔鬼

  • 聪明的农家女

  • 墓穴里的苦命孩子

  • 玫瑰花

  • 牧童

  • 穿小寿衣的孩子

  • 纺锤、梭子和针

  • 善良的回报

  • 三片羽毛

  • 三个懒鬼

  • 萝卜

  • 水妖

  • 篱笆国王

  • Brides On Their Trial

  • Domestic Servants

  • Frau Trude

  • Knoist and his Three Sons

  • Odds And Ends

  • Sharing Joy and Sorrow

  • The Aged Mother

  • The Crumbs on the Table

  • The Cunning Little Tailor

  • The Dog and the Sparrow

  • The Fox and His Cousin

  • The Golden Goose

  • The Golden Key

  • The Hare and the Hedgehog

  • The Hazel-Branch

  • The Lord’s Animals and the Devil’s

  • The Old Man and His Grandson

  • The Peasant and the Devil

  • The Peasant’s Wise Daughter

  • The Poor Boy in the Grave

  • The Rose

  • The Shepherd Boy

  • The Shroud

  • The Spindle, the Shuttle, and the Needle

  • The Star-Money

  • The Three Feathers

  • The Three Sluggards

  • The Turnip

  • The Water-Nix

  • The Willow-Wren

  • 作者问题

    也许很多人认为:格林童话是格林兄弟写的童话。这是一个重大的误解,在格林兄弟进行这项工作之前,中北欧的大地上,这些故事就在口口之间流传,并且被不断加工、改造、深化。格林兄弟作为敏锐的民俗收集者,对这些故事进行了采风,然后再创作。所以格林童话,根本不能说是格林兄弟写作的,只能说是格林兄弟整理编纂的。就如孔子之于《诗经》……展开↓

  • 正确认识童话对孩子的误导

    越来越多的人发现,其实《格林童话》对小朋友产生了一些误导,而这些误导有时候甚至是非常危险的。我们可以找到很多例子来说明这一点。   对于那些世界观、人生观、价值观并不成熟的小朋友来说,故事当中的观点对他们的影响是非常巨大的。我认为最危险的影响就是关于美丑的判断。《格林童话》中,大部分有着美丽外表的人,往往都是心地善……展开↓

  • 成人能看到什么

    经典文学作品的力量在于他的普适性。受众十分单一的作品,很难成为传世名著。《格林童话》的特色在于不同年龄段的人都能在其中寻找到自己的定位和启发。现在有观点认为儿童应该适当阅读童话,抗拒其中的一些阴谋算计,或者太过美好的东西,这些会让孩子的心灵过于复杂,或者过于单纯。那对于成人来说呢?童话给他们的意义在哪里?或许应该是……展开↓