雅典的泰门(莎士比亚全集·中文重译本)
The Life of Timon of Athens

  • 作   者:

    莎士比亚
    William Shakespeare

  • 译   者:

    孟凡君

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    中文

  • 支   持:

  • 纸  书:¥28.00
  • 电子书:

    ¥6.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

卡尔·马克思最喜爱的戏剧。泰门之命终“从世俗短暂的浮华中脱离,寻求到了大自然永恒的肃穆”

In thirty-seven of Shakespeare’s thirty-eight plays, there are representations of family and sexual relationships — parents and children, siblings, lovers, married couples, usually in multiple combinations. The bonds of family and desire are the very DNA of his dramatic world. Timon of Athens is the unique exception that proves the rule. Nobody in the play has a blood relationship to anyone else. The central character has no family and no lover.

《雅典的泰门》讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他最后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。

The real Timon of Athens lived there in the fifth century BCE, making him a contemporary of Socrates and Pericles. Shakespeare presents Timon as a figure who suffers such profound disillusionment that he becomes a misanthrope, or man-hater. This makes him a more interesting character than the caricature he had become to Shakespeare’s contemporaries, for whom “Timonist” was a slang term for an unsociable man.

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

William Shakespeare ( 26 April 1564—23 April 1616) was an English poet, playwright, and actor, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon". His extant works, including some collaborations, consist of around 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, of which the authorship of some is uncertain. His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright.

诗人 您好,先生。

画师 很高兴见到您,您看起来不错?

诗人 好久不见,过得好吗?

画师 每况愈下,先生。

诗人 唉,这是尽人皆知的。

有什么特别的奇事轶闻

不曾被长篇累牍地记载过?

看呐,你魔力无边,把所有的精灵

都拘来供你驱遣。那个商人我认识。

画师 两个我都认识,另一个是珠宝商。

  • 出版说明

  • 莎士比亚诗体重译集序

  • 《雅典的泰门》导言

  • 人物简介

  • 第一幕

  • 第二幕

  • 第三幕

  • 第四幕

  • 第五幕

  • 《雅典的泰门》译后记

    暂时还没有读后感,等待第一篇…