李尔王(莎士比亚全集·中文重译本)
The Tragedy of King Lear

  • 作   者:

    莎士比亚(英)
    William Shakespeare

  • 译   者:

    彭镜禧

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    中文

  • 支   持:

  • 纸  书:¥28.00
  • 电子书:

    ¥6.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

萧伯纳说过:“没有人能写出比《李尔王》更杰出的悲剧。”

Written soon after King James united the thrones of England and Scotland, and performed in his royal presence at Whitehall, King Lear reveals the dire consequences of dividing a united kingdom. In principle, the aged Lear’s decision to take voluntary retirement does not seem a bad thing: he is losing his grip on matters of state, his daughters and sons-in-law are ‘younger strengths’ with more energy for government, and, most importantly, the division is intended to prevent a future civil war between rival claimants, which would have been a definite possibility in the absence of a son who would automatically inherit the whole kingdom. But can an anointed king abnegate his role at will? If he does, he certainly should not expect to retain the trappings of power. Goneril and Regan have a case for stripping him of his rowdy, extravagant retinue of one hundred knights.

《李尔王》讲述听信两个大女儿阿谀奉承的李尔王将自己的国土分给她们,却赶走讲真话的小女儿,最终酿成了悲剧。

The Tragedy of King Lear challenges us with the magnitude, intensity, and sheer duration of the pain that it represents. Its figures harden their hearts, engage in violence, or try to alleviate the suffering of others. Lear himself rages until his sanity cracks. What, then, keeps bringing us back to King Lear? For all the force of its language, King Lear is almost equally powerful when translated, suggesting that it is the story, in large part, that draws us to the play.

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616年),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

William Shakespeare ( 26 April 1564—23 April 1616) was an English poet, playwright, and actor, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon". His extant works, including some collaborations, consist of around 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, of which the authorship of some is uncertain. His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright.

肯特 我原以为陛下喜欢奥尔巴尼公爵,胜过康沃尔公爵。

格洛斯特 我们向来觉得是这样;但现在要分国土,倒看不出他偏爱哪一位

公爵,因为分配得太平均了,再怎么计较也无法看出差别。

肯特 大人,这位应是您的公子吧?

格洛斯特 老哥,养育他是我的责任。我常羞于认他,但次数一多,现在已经老脸皮厚了。

肯特 我搞不懂您的意思。

  • 出版说明

  • 莎士比亚诗体重译集序

  • 《李尔王》导言

  • 人物简介

  • 第一幕

  • 第二幕

  • 第三幕

  • 第四幕

  • 第五幕

  • 四开本较对开本多出的段落

  • 试解“最大的问题”
    ——《李尔王》译后记

    暂时还没有读后感,等待第一篇…