海浪
The Waves

  • 作   者:

    弗吉尼亚·伍尔夫
    Virginia Woolf

  • 译   者:

    大连工业 赵金基

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥4.90

  • 8(1人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(2)

《海浪》是伍尔夫创作力达到鼎盛时期的作品,出版于1931年。这部高度诗意化、抽象化、程式化的实验作品没有严格意义上的故事,倒更像是一部由九个乐章构建而成的音乐作品。

仔细地阅读伍尔夫的作品而后才发现,《海浪》被誉为伍尔夫的“三大杰作”之一不无根据。相对于《到灯塔去》及《达洛维夫人》来说,这部小说有一种格外奇特的魅力。伍尔夫与另两位同样倡导意识流的文学巨匠——乔伊斯及普鲁斯特是截然不同的,伍尔夫的风格是独一无二的。正因为如此,才给我们到达《海浪》思想核心深处设置了一道难以逾越的鸿沟。

The Waves, first published in 1931, is Virginia Woolf's most experimental novel. It consists of soliloquies spoken by the book's six characters: Bernard, Susan, Rhoda, Neville, Jinny, and Louis. Also important is Percival, the seventh character, though readers never hear him speak through his own voice. The monologues that span the characters' lives are broken up by nine brief third-person interludes detailing a coastal scene at varying stages in a day from sunrise to sunset.

As the six characters or "voices" alternately speak, Woolf explores concepts of individuality, self, and community. Each character is distinct, yet together they compose a gestalt about a silent central consciousness. The novel follows its six narrators from childhood through adulthood. Woolf's novel is concerned with the individual consciousness and the ways in which multiple consciousnesses can weave together.

海浪的升起和沉落就好像是人们的一生,人们从生到死的过程也都是像海浪一样在不断沉浮。本书取名海浪正是此意,将人生的全部岁月与一天的时间结构互相对应起来,像一部配合完美的乐章,本书是一本体味人生的不可多得的作品。

1931年首次出版的《海浪》是作者一部实验性的作品。21世纪著名的作家、评论家贝基说,《海浪》在20世纪的英国文学中,无论从语言上来讲,还是从形象化描述和想象力上来讲都是无可匹敌的。

Just like the tide keeps its course, life has its ups and downs. It is really a good work through which you appreciate what is real life.

The Waves, first published in 1931, is Virginia Woolf's most experimental novel. The 21st Century author and critic Becky Nordensten has described The Waves as a "beautiful novel with language and imagery unmatched in 20th Century English literature."

弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf,1882年1月25日—1941年3月28日)。英国小说家、散文家、批评家,被誉为二十世纪现代主义与女性主义的先锋。最知名的小说包括《达洛维夫人》、《灯塔行》、《雅各的房间》。

Adeline Virginia Woolf (25 January 1882—28 March 1941) was an English writer, regarded as one of the foremost modernist literary figures of the twentieth century.

Her most famous works include the novels Mrs. Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927) and Orlando (1928), and the book-length essay A Room of One's Own (1929), with its famous dictum, "A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction."

大海与天空难以分辨,只是海面上微微泛着波澜,仿佛是一块布凸起了褶皱。渐渐地,随着天空发白,天边呈现出一道幽暗的线条,把海与天分开了,那块灰布的下面掀起厚重的波纹,一条接着一条,彼此跟随,互相追逐,不断前进。接近岸边时,每条波纹都高高跃起,凝聚了全部的力量,然后一一迸裂,在沙滩上铺开一层薄纱似的白色水花。潮水稍作停歇,又卷土重来,发出叹息的声响,好像一个熟睡的人不自觉的呼吸。

The sea was indistinguishable from the sky, except that the sea was slightly creased as if a cloth had wrinkles in it.Gradually as the sky whitened a dark line lay on the horizon dividing the sea from the sky and the grey cloth became barred with thick strokes moving, one after another, beneath the surface, following each other, pursuing each other, perpetually.As they neared the shore each bar rose, heaped itself, broke and swept a thin veil of white water across the sand.The wave paused, and then drew out again, sighing like a sleeper whose breath comes and goes unconsciously.

仔细地阅读伍尔夫的作品而后才发现,《海浪》被誉为伍尔夫的“三大杰作”之一不无根据。相对于《到灯塔去》及《达洛维夫人》来说,这部小说有一种格外奇特的魅力。伍尔夫与另两位同样倡导意识流的文学巨匠——乔伊斯及普鲁斯特是截然不同的,伍尔夫的风格是独一无二的。正因为如此,才给我们到达《海浪》思想核心深处设置了一道难以逾越的鸿沟。

世界第一部真正意义上的科幻小说。

《海浪》也许是弗吉尼亚·伍尔夫创作的九部小说中最不容易读的一本书了。

21世纪著名的作家、评论家贝基说,《海浪》在20世纪的英国文学中,无论从语言上来讲,还是从形象化描述和想象力上来讲都是无可匹敌的。

《海浪》被誉为伍尔夫的“三大杰作”之一。

The 21st Century author and critic Becky Nordensten has described The Waves as a "beautiful novel with language and imagery unmatched in 20th Century English literature."

  • 海浪

  • The Waves

  • 纯意识流

    说实话,我一直固执地认为,读伍尔夫的小说是需要一点机缘的。要看能不能更上她的思维和节奏。高度诗意化,高度抽象化,读起来会感觉像空气,感到虚无。这种敏感的文字如同高强铁壁,阳春白雪。有一种说法,当阅读产生难度,不易读懂的时候,才是真正的阅读。因为阅读是一个与书本文字较劲的过程。所以,虽然晦涩,有一些细节还是可以体会的……展开↓

  • 1

    书里很多内容是人物很敏感的心理活动,我挺像书里的人物:想得过于多。没必要,而且这样会使人反应迟缓。做人要机灵点。展开↓