时光机器
Time Machine

  • 作   者:

    赫伯特·乔治·威尔斯
    Herbert George Wells

  • 译   者:

    秦晓

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥7.90

  • 9.3(9人评过)
  •   评论(21)
  •   读后感(4)

“时间旅行者”的时光旅行,未来的世界已是满目疮痍。

In the heart of Victorian England, an inquisitive gentleman known only as the Time Traveler constructs an elaborate invention that hurtles him hundreds of thousands of years into the future. There he finds himself in the violent center of the ultimate conflict between beings of light and creatures of darkness.

故事的主人公“时间旅行者”乘着自制的“时间机器”穿越时空隧道,飞到了公元802701年。这时的世界物产丰饶充裕,人类分化成了两种截然不同的生物。一种是脆弱娇小的埃洛伊人,悠闲地生活在地面上的豪华宫殿中,养尊处优,饱食终日,由于长期不劳作、不思考,智力和体力退化。另一种是凶悍粗野、形如狐猴的莫洛克人,生活在黑暗的地下世界,整日在隆隆的机器旁劳动,养肥埃洛伊人供自己食用。之后“时间旅行者”又飞到了几百万年以后,那时的世界满目疮痍,人类灭绝,只剩下白色的蝴蝶和巨型螃蟹。

First novel by H.G. Wells published in book form in 1895. The novel is considered one of the earliest works of science fiction and the progenitor of the "time travel" subgenre. Wells advanced his social and political ideas in this narrative of a nameless Time Traveler who is hurtled into the year 802,701 by his elaborate ivory, crystal, and brass contraption. The world he finds is peopled by two races: the decadent Eloi, fluttery and useless, are dependent for food, clothing, and shelter on the simian subterranean Morlocks, who prey on them. The two races—whose names are borrowed from the Biblical Eli and Moloch—symbolize Wells's vision of the eventual result of unchecked capitalism: a neurasthenic upper class that would eventually be devoured by a proletariat driven to the depths.

赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells,1866-1946),英国著名小说家,尤以科幻小说创作闻名于世。1895年出版《时间机器》一举成名,随后又发表了《隐身人》、《星际战争》等多部科幻小说。威尔斯一生创作了一百多部作品,内容涉及科学、文学、历史、社会、政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。

Herbert George (21 September 1866—13 August 1946) was a British author, now best known for his work in the science fiction genre. He was also a prolific writer in many other genres, including contemporary novels, history, politics and social commentary, even writing text books and rules for war games. Together with Jules Verne and Hugo Gernsback, Wells has been referred to as "The Father of Science Fiction". Time Machine established his reputation. Later he came out with other science fictions: The Invisible Man and The War of the Worlds , etc.

“就这样我开始了归程。我一定是在机器上昏昏沉沉地呆坐了很长时间。眼前又出现昼夜连续不断的交替,一闪一闪地。太阳又变回了金黄色,天空也变蓝了,呼吸也更顺畅了。地貌时起时落,起伏不平。表盘上的指针飞速倒转,最终我又看到了房屋模糊的影子,这表明那里生活着衰落的人类。这些情景也在变化,消失,而后被新的景象所替代。不一会儿,百万计数的表盘指向了零。我放慢了速度,开始认出我们这个时代渺小而又熟悉的建筑。千日数指针也回到了原点,昼夜交替得越来越慢。紧接着,我看到熟悉的实验室墙壁又出现在我四周。这时,我非常轻缓地放慢机器的速度。

‘So I came back. For a long time I must have been insensible upon the machine. The blinking succession of the days and nights was resumed, the sun got golden again, the sky blue. I breathed with greater freedom. The fluctuating contours of the land ebbed and f lowed. The hands spun backward upon the dials. At last I saw again the dim shadows of houses, the evidences of decadent humanity. These, too, changed and passed, and others came. Presently, when the million dial was at zero, I slackened speed. I began to recognize our own petty and familiar architecture, the thousands hand ran back to the starting-point, the night and day flapped slower and slower. Then the old walls of the laboratory came round me. Very gently, now, I slowed the mechanism down.

《时间机器》是威尔斯最著名的两篇著作之一(另一篇是《星际战争》)。最令人感兴趣的是时光机的奇妙之处。小说故事情节充满了科幻色彩,引人入胜,惊险刺激且充满了悬疑。小说情节错综复杂,运用了某种近乎恐怖的手法,展示了一个惊心动魄的故事,未来世界里充满了恐惧。

First novel by H.G. Wells published in book form in 1895. The novel is considered one of the earliest works of science fiction and the progenitor of the "time travel" subgenre.

H. G. Wells: Scientific visionary. Social prophet. Master storyteller. Few novelists have captivated generations of readers like H. G. Wells. In enduring, electrifying detail, he takes us to dimensions of time and space that have haunted our dreams for centuries—and shows us ourselves as we really are.

“[Wells] contrives to give over humanity into the clutches of the Impossible and yet manages to keep it down (or up) to its humanity, to its flesh, blood, sorrow, folly.” —Joseph Conrad

  • 第一章

  • 第二章

  • 第三章

  • 第四章

  • 第五章

  • 第六章

  • 第七章

  • 第八章

  • 第九章

  • 第十章

  • 第十一章

  • 第十二章

  • Chapter I

  • Chapter II

  • Chapter III

  • Chapter IV

  • Chapter V

  • Chapter VI

  • CHAPTER VII

  • Chapter VIII

  • Chapter IX

  • Chapter X

  • Chapter XI

  • Chapter XII

  • 有了时光机器的世界让人觉得可怕

    读完这本书不禁想,人类究竟应不应该拥有时间机器,时间机器对于人类到底是好是坏呢?中国佛教有一句很著名的观点叫“活在当下”,是说人应该放手过去的烦恼、舍弃未来的忧虑,全心全意的来活眼前这一刻。因为过去的已经过去,无论是喜是忧都已成历史,没必要再去回首,也不必试图回头去改变什么,因为改变后的结果究竟是好是坏无人可以预料……展开↓

  • 科技的适度发展

    初次看到这篇小说的我很是惊喜,因为我喜欢看科幻类型的小说。随着阅读的深入,我发现其实这并不只是一片科幻探险类小说这么简单。从头读到尾之后感觉到了一点讽刺的意味。好像是在讽刺现在的社会。过于优越安逸的生活已然逐渐导致着我们人类本能的退化。对大自然的改造过度或许不是什么好的事情,随着科技的飞速发展,人们的生活质量大幅度……展开↓

  • 活在当下

    虽为科幻小说,却通过它所记叙的内容像我们阐释了一个浅显易懂的道理:活在当下。我们既不能总是回想过去,为着过去的所获得的东西而骄傲自满。也不能总是憧憬未来,为着未来的美景而浮想联翩。最为实际,最为聪明的做法应该是活在当下,为着自己的需求而不懈努力奋斗。虽然我们的人生很漫长,但是仔细想来,其实只有三天:昨天、今天、明天……展开↓

  • 感想

    我们每天都有太多太多的后悔,总是做完这件事后,下一秒就埋怨自己的鲁莽和冲动,悔恨自己为什么有那么多的懒惰和蹉跎。可是,这世上没有后悔药,经过的每一秒、每一分、每一天都在悄无声息的成为历史,等待着千百年后的人们去阅读,去叹息。    过错,是短暂的遗憾。错过,是永久的遗憾。可即使如此,我们大多数……展开↓

更多