小水仙
Little Daffydowndilly

  • 作   者:

    纳撒尼尔·霍桑
    Nathaniel Hawthorne

  • 译   者:

    北京外国语大学 高洁

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:¥2.90
  • 7.3(3人评过)
  •   评论(7)
  •   读后感(13)

美国十九世纪著名作家霍桑是美国文学史上一位传奇式的人物。除了为人们所熟知的经典著作外,他还创作了成百篇短篇小说和故事。霍桑善于描写和揭露人性及社会的阴暗面,但同时他也致力于儿童文学的创作,为美国文学的发展做出了突出贡献。《小水仙》就是这样一篇适合儿童阅读、具有启蒙意义的作品,文章构思精巧,充满奇幻主义色彩,内涵也极为丰富。

短篇小说《小水仙》描述了一个男孩小水仙无法忍受老师辛劳先生的严厉、刻薄,决心逃离他的魔爪,但辛劳先生却似乎梦魇般如影随形,最终小水仙惊讶地发现,原来辛劳先生也有其可爱慈爱的一面。小水仙的奇异经历巧妙地表现了人性的多面性、复杂性,充满了暗喻,极具教育意义。

纳撒尼尔•霍桑(1804年7月4日—1864年5月19日)。19世纪前半期美国最伟大的小说家。 美国心理分析小说的第一人,因深受家庭和清教徒思想的影响在其作品中更多地反映人心深处的恶。其代表作品有:短篇小说集《古宅青苔》、《重讲一遍的故事》等,长篇小说《红字》、《带七个尖顶的阁楼》、《福谷传奇》、《玉石人像》等。这些都是世界文学史上不可多得的经典名著。其代表作品《红字》已成为世界文学的经典之一。

Nathaniel Hawthorne (born Nathaniel Hathorne; July 4, 1804—May 19, 1864) was an American novelist and short story writer. Much of Hawthorne's writing centers on New England, many works featuring moral allegories with a Puritan inspiration. His fiction works are considered part of the Romantic Movement and, more specifically, dark romanticism. His themes often center on the inherent evil and sin of humanity, and his works often have moral messages and deep psychological complexity. His published works include novels, short stories, and a biography of his friend Franklin Pierce. His short story collections include Twice-Told Tales and Mosses from an Old Manse. His novels include The Scarlet Letter and The House of the Seven Gables. The Scarlet Letter was published in 1850, followed by a succession of other novels. It has become one of the classics in the world's literature.

这样,陌生人和小水仙继续沿着大路漫无目的地往前走。他们走过林阴小道,穿过恬静的村落;无论他们走到哪里,看吧!都会碰到和辛劳老先生长得一模一样的人。他就像竖立在玉米地里的稻草人。

无论走在哪里,都一定有个人长得像辛劳先生,不过陌生人总说那只是老先生无数兄弟们中的一个。

Well, thus the stranger and little Daffydowndilly went wandering along the highway, and in shady lanes, and through pleasant villages; and whithersoever they went, behold! there was the image of old Mr. Toil.He stood like a scarecrow in the cornfields.

Everywhere there was sure to be somebody wearing the likeness of Mr. Toil, and who, as the stranger affirmed, was one of the old schoolmaster’s innumerable brethren.

霍桑是心理小说的开创者,擅长剖析人的“内心”。他着重探讨道德和罪恶的问题,主张通过善行和自忏来洗刷罪恶、净化心灵,从而得到拯救。然而霍桑并非全写黑暗,他在揭露社会罪恶和人的劣根性的同时,对许多善良的主人公寄予极大的同情。

霍桑描写黑暗的巨大力量,是由于受到加尔文派教义关于与生俱来的堕落与原罪思想的影响。没有一位思想深邃的人能完全摆脱这种思想所发生的各种形式的影响。——梅尔维尔

霍桑的小说“属于艺术的最高层次,一种服从于非常崇高级别的天才的艺术。”——爱伦·坡

Nathaniel Hawthorne's reputation as a writer is a very pleasing fact, because his writing is not good for anything, and this is a tribute to the man.—Ralph Waldo Emerson

The fine thing in Hawthorne is that he cared for the deeper psychology, and that, in his way, he tried to become familiar with it.—Henry James

The style of Hawthorne is purity itself. His tone is singularly effective—wild, plaintive, thoughtful, and in full accordance with his themes... We look upon him as one of the few men of indisputable genius to whom our country has as yet given birth.—Edgar Allan Poe

  • 小水仙

  • Little Daffydowndilly

更多
    暂时还没有评论,去书内看看…
  • “就在那儿——那儿不就是学校嘛!”陌生人说;尽管他和小水仙走了不少路,但是他们没走直线,只是绕了一圈又回来了。 全部评论(2) 去书内

    嗯,这不失为一种极好的教育方式。

    2013-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • 而且,和辛劳先生日渐熟悉以后,小水仙开始觉得他为人处事其实也没那么讨厌。 全部评论(2) 去书内

    有的时候,对一个人的印象会先入为主,日后很难改变。

    2013-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • “辛劳家是个大家庭,”陌生人说,“这是老先生的又一个兄弟,他在意大利长大,在那里养成了一身懒散的毛病,人们都叫他‘慵懒先生’... 全部评论(1) 去书内

    这真是个奇怪的先生。

    2013-06-15 喜欢(0) 回复(0)

  • 而且,和辛劳先生日渐熟悉以后,小水仙开始觉得他为人处事其实也没那么讨厌。 全部评论(2) 去书内

    很多人其实就是这样,因为我们对他没有足够的熟悉,所以有的时候我们对他们的所作所为并不是十分了解。

    2013-06-15 喜欢(0) 回复(1)

  • “就在那儿——那儿不就是学校嘛!”陌生人说;尽管他和小水仙走了不少路,但是他们没走直线,只是绕了一圈又回来了。 全部评论(2) 去书内

    这真是一种很好的教育方式。

    2013-06-15 喜欢(0) 回复(1)

  • 因此,可怜的小水仙自然会觉得生活发生了悲惨的变化——他被迫从那位温柔善良的女士身边离开,又被托付给一个面貌丑陋的老师加以管教。 全部评论(1) 去书内

    她有了这种悲惨的感觉正是因为有了对比。

    2013-06-15 喜欢(0) 回复(0)

  • “我再也受不了了。”小水仙在学校呆了大概一周后,自言自语道,“我要离开这里,找我亲爱的妈妈。无论如何,我再也不会遇到有辛劳老... 全部评论(1) 去书内

    可见他多么的讨厌辛劳先生。

    2013-06-15 喜欢(0) 回复(0)