格林童话(一)
Grimm's Fairy Tales Ⅰ

  • 作   者:

    格林兄弟
    The Brothers Grimm

  • 译   者:

    四川外语大学成都学院翻译组

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥4.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(575)
  •   读后感(6)

这是一个神奇的国度,有湛蓝的天空,辽阔的大地,茂密的森林和深深的海洋,这里还有善良而神奇的仙女、精灵,有英俊的王子和美丽的公主,有贫穷而勤劳、勇敢的农民,还有遭遇凄惨令人同情的美丽姑娘。

《格林童话》自一八一五年问世以来,在近两百年的时间里,已被译成世界上一百四十余种文字,其中《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》等都是脍炙人口、家喻户晓的名篇,许多还被改编成各种戏剧、歌剧和芭蕾剧搬上舞台,拍成电影和电视剧,可以说,《格林童话》以一种特有的文学风格传遍了世界每个角落;它的影响超越了它的国界,也超越了它的时代。

With the words “Once upon a time,” the Brothers Grimm transport readers to a timeless realm where witches, giants, princesses, kings, fairies, goblins, and wizards fall in love, try to get rich, quarrel with their neighbors, and have magical adventures of all kinds—and in the process reveal essential truths about human nature. When Jacob and Wilhelm Grimm set out to collect stories in the early 1800s, their goal was not to entertain children but to preserve Germanic folklore—and the hard life of European peasants was reflected in the tales they discovered. However, once the brothers saw how the stories entranced young readers, they began softening some of the harsher aspects to make them more suitable for children. A cornerstone of Western culture, since the early 1800s, Grimms' Fairy Tales is now beloved the world over. Grimms' Fairy Tales includes such classics as Cinderella, Snow White, Hansel and Grethel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and The Frog Prince as well as others that are no less delightful.

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅各布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。

Children's and Household Tales is a collection of German folk tales first published in 1812 by the Grimm brothers, Jacob and Wilhelm Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales. Their enduring stories of dwarves and giants, princesses and kings, have enchanted readers the world over.

雅各布·格林(1785—1863)与威廉·格林(1786—1859),出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。是德国的两位博学多识的学者——民间文学研究家、语言学家、历史学家。但他们最卓越的成就,却是作为世界著名的童话故事搜集家,以几十年时间(1812-1857)完成的《儿童和家庭童话集》,即现在俗称的《格林童话》,它包括200多篇童话和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》等均脍炙人口。

The Brothers Grimm Jacob (January 4, 1785—September 20, 1863) and Wilhelm Grimm (February 24, 1786—December 16, 1859), were German academics, linguists, cultural researchers, and authors who together collected folklore. They are among the most well-known storytellers of European folk tales, and their work popularized such stories as Cinderella, The Frog Prince, Hansel and Gretel, Rapunzel, Rumpelstiltskin, and Snow White. Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales, was published in 1812.

王后回答说:“是的,我是你亲爱的王后。”就在那时,王后复活了,上帝的恩赐使她再次面色红润、美丽而富有生气。然后,王后向国王讲述了邪恶的巫婆和她的女儿对她做的坏事。国王下令将那母女俩送上法庭,并让她们受到了制裁。巫婆的女儿被扔到了森林里,被野兽撕成了碎片;而巫婆则被扔到火里,活活烧死了。巫婆一被烧死,小鹿就变回了原来的样子。从此,小姐姐和小弟弟一起过上了幸福的生活。——《小弟弟和小姐姐》

他正想开枪把狼打死,突然想起,狼或许是把外婆吞了下去,外婆或许还活着。于是,他没有开枪,而是拿了把剪刀,把正在熟睡中的狼的肚子剪开了。他刚剪了两下,就看到了那顶小红帽。他又继续剪了两下,那小姑娘便跳了出来,哭喊道:“啊,我好害怕!狼的肚子里好黑啊。”随后,年迈的外婆也从狼的肚子里出来了她还活着,但已经奄奄一息了。——《小红帽》

She answered, “Yes, I am your dear wife,” and at the same moment she received life again, and by God’s grace became fresh, rosy, and full of health.Then she told the King the evil deed which the wicked witch and her daughter had been guilty of towards her.The King ordered both to be led before the judge, and judgment was delivered against them.The daughter was taken into the forest where she was torn to pieces by wild beasts, but the witch was cast into the fire and miserably burnt.And as soon as she was burnt the roebuck changed his shape, and received his human form again, so the sister and brother lived happily together all their lives. —Little Brother and Little Sister

Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf.When he had made two snips, he saw the little Red-Cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, “Ah, how frightened I have been!How dark it was inside the wolf;” and after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. —Little Red-Cap

《格林童话》中含近200余篇童话,在近200年中被翻译成140多种文字,从德国传向世界。它的读者没有年龄的界限、国家的界限,世界各国的读者都深深地被他的童话所感动。它的童话故事被改编成话剧、电影、电视剧,在世界各地上演。

  • 熊皮人

  • 聪明的埃尔西

  • 忠心的约翰

  • 菲彻尔的鸟

  • 幸运的汉斯

  • 刺猬汉斯

  • 铁约翰记

  • 小弟弟和小姐姐

  • 小红帽

  • 鞋匠师傅

  • 霍勒婆婆

  • 老希尔德布兰德

  • 渔夫和他的妻子

  • 小地精

  • 一桩好买卖

  • 英勇的王子

  • 小农夫

  • 乌鸦

  • 强盗未婚夫

  • 磨破的舞鞋

  • 平鱼

  • 玻璃瓶中的精灵

  • 真正的新娘

  • 兄弟俩

  • 两个旅行者

  • 忘恩负义的儿子

  • 白蛇

  • 技艺超群的乐师

  • 年轻的巨人

  • 有智慧的人

  • Bearskin

  • Clever Elsie

  • Faithful John

  • Fitcher’s Bird

  • Hans in Luck

  • Hans the Hedgehog

  • Iron John

  • Little Brother and Little Sister

  • Little Red-Cap

  • Master Pfriem (Master Cobbler’s Awl)

  • Mother Holle

  • Old Hildebrand

  • The Fisherman and His Wife

  • The Gnome

  • The Good Bargain

  • The King’s Son Who Feared Nothing

  • The Little Peasant

  • The Raven

  • The Robber Bridegroom

  • The Shoes That Were Danced to Pieces

  • The Sole

  • The Spirit in the Bottle

  • The True Sweethearts

  • The Two Brothers

  • The Two Travellers

  • The Ungrateful Son

  • The White Snake

  • The Wonderful Musician

  • The Young Giant

  • Wise Folks

  • 格林童话

    在《格林童话》的故事中,既有我还牙牙学语时就认识的老朋友:美丽纯洁的白雪公主、幼稚纯朴的小红帽、可爱善良的灰姑娘……,也有我认字之后结识的新朋友:漂亮机智的马琳、朴素善良的汉斯、自作聪明的小卡特里斯……。我非常喜欢这些形形色色的朋友,关注着他们每个人的命运,常常为他们悲伤的结局感到惋惜,为皆大欢喜感到快乐。我对故事……展开↓

  • 生活中要有童话

    格林童话几乎每一篇都颂扬美好,摒弃丑恶,尤其以《白雪公主》为代表。白雪公主是个美丽善良的姑娘,而她的继母却是个心胸狭窄、凶恶的女人。继母妒恨白雪公主。继母最终还是杀死了白雪公主。一位王子救活了白雪公主。继母穿着九个小矮人的铁鞋跳舞,一直死亡。色彩斑斓、丰富而又生动的想象力,是格林童话的另一个特点。这个特点在《灰姑娘……展开↓

  • 卡卡读后感1

    士兵的故事,和聪明的卡卡西的故事展开↓

  • Grimm's Fairy Tals

    很小的时候只是读过中文版的简装版本,enjoy it very much. 后来读了翻译版的,除了joy 外,还有很多意义,现在要好好读读英文版的而且要将全部读完,希望英语有所提高展开↓

更多